如果遺產(chǎn)無人繼承,也沒有受贈人,那么這個遺產(chǎn)將歸國家所有。如果死者生前是集體所有制組織的成員,那么這個遺產(chǎn)將歸該集體所有制組織所有。
對于無人繼承的遺產(chǎn),無論歸國家所有還是為集體組織所有,死者生前所欠的債務(wù)應(yīng)首先從遺產(chǎn)中清償。在清償債務(wù)時,也需遵循限定繼承的原則,即債務(wù)的清償應(yīng)以死者的遺產(chǎn)實際價值為限。超出遺產(chǎn)實際價值的債務(wù),國家和集體所有制組織無需承擔(dān)償還責(zé)任。
另外,如果有人在死者生前給予了較多的照顧,那么在依法收歸國有或收歸集體所有制組織所有的無人繼承之遺產(chǎn)時,也應(yīng)適當分給此人一部分遺產(chǎn)。
《民法典》第一千一百六十條
無人繼承又無人受遺贈的遺產(chǎn),歸國家所有,用于公益事業(yè);死者生前是集體所有制組織成員的,歸所在集體所有制組織所有。
《最高人民法院關(guān)于適用<中華人民共和國民法典>繼承編的解釋(一)》第四十一條
遺產(chǎn)因無人繼承又無人受遺贈歸國家或者集體所有制組織所有時,按照民法典第一千一百三十一條規(guī)定可以分給適當遺產(chǎn)的人提出取得遺產(chǎn)的訴訟請求,人民法院應(yīng)當視情況適當分給遺產(chǎn)。